"Christian Morality Revealed in Spain: The Inimical Woman in Book Ten of the Florentine Codex," Journal of Women's History, 10. Pupils will learn about how the Aztecs excelled at farming and agriculture, and what made them such good warriors in our National Geographic Kids' Aztec primary resource sheet. Note: I have set up living footnotes in the Web Site. She included an excellent bibliography that included two important references on how to read images that became instrumental in my thinking. Santa Fe, New Mexico: School of American Research, 1900. Masters Thesis, University of California, Los Angeles, 1993. 4. [My translation]. By entering your email address you agree to our Terms of Use and Privacy Policy and will receive emails from us about news, offers, activities and partner offers. by. Alabama: University of Alabama Press, 1955. 2. Restall, Matthew. Daz del Castillos account is, thus, at least partially an attempt to describe the conquest as a heroic battle fought by courageous soldiers against fierce warriors. Happily, the rich Latin American resources in Southern California make it feasible to examine multiple translations and editions of the sources for verification of precise language regardless of copyright. ADVERTISEMENT. The dancers and singers were completely unarmed. explore and learn delivered straight to your inbox. It appears that it was a Spanish publication for the Spanish, whereas earlier versions may have genuinely attempted to preserve the Nahuas historical memory regardless of their devastating critiques of Spanish actions. By far the most important source from the Aztec/Mexica perspective is Fray Bernardino de Sahagn's General History of the Things of New Spain, . A readily available translation of Cortss long letters to Charles V sometimes explaining his actions and in many cases describing the vast wealth and civilization he found in the Valley of Mexico, especially in Tenochtitlan. In the Aztec "Legend of the Five Suns", all the gods sacrificed themselves so that mankind could live.Some years after the Spanish conquest of the Aztec Empire, a body of the Franciscans confronted the remaining Aztec priesthood and demanded, under threat of death, that they desist from this traditional . At the beginning of the 12th century, catastrophe befell Toltec civilization when Tula was attacked and destroyed, as were other important Toltec centres. Primary Sources . Philadelphia: J. Paris: G. Masson, 1880. Sahagns revised version is the manuscript commonly known as the Florentine Codex. The resource includes information on: Aztec gods, rulers, priests, temples, the Aztec empire and Aztec calendars. Len-Portilla, Miguel, ed. An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1992. From Corts, Second Letter, 110-14. "Human Sacrifice among the Aztecs? He was also reacting against an account published by Cortss secretary, Francisco Lpez de Gmara, who published an account that seemed to give Corts all of the credit for the conquest. Murray attempts to analyze how stories written in hypermedia alter traditional narrative structures. Maya Conquistador. There they built a temple and, around it, on islands in Lake Texcoco, the first dwellings of what was to become the powerful city of Tenochtitln. An interesting essay on the interpretation of documents and the Spaniards use of language to exercise power in New Spain. 75 (May 1995): 149-183. Paris: Flammarion-UNESCO, 1992. 1, edited.by Virginia Guedea and Jaime E. Rodriguez O. Mexico: Instituto Mora and the University of California, Irvine, 1992. Aztec, self name Culhua-Mexica, Nahuatl-speaking people who in the 15th and early 16th centuries ruled a large empire in what is now central and southern Mexico. Karttunen, Frances. These cookies allow us to target other information on our website, like advertising, towards your interests. 2d. Many of the friars educating, controlling, and indoctrinating New Spain villages, thus, encouraged the natives to paint. The Catholic Encyclopiedia. 10. An excellent Web site put together by Thomas H. Frederiksen. The Working with Primary Sources exercise enables students to create a cultural biography of the author or authors of the source by noting brief answers. Fuentes, Patricia de, ed. Nahuas and Spaniards: Postconquest Central Mexican History and Philolology. Moreover, the first and fifth letters were lost until a French scholar found them in Vienna (sixteenth century Spain was part of the Hapsburg Empire) in the eighteenth century. Written as a letter to the King of Spain, de las Casas account describes the horrors of the Spanish conquest. They write new content and verify and edit content received from contributors. If only they are watching! [http://iupjournals.org/jwh/jwh10-2.html (6-12-2000)]. The codex richly illustrated many battles and encounters between the Spanish, the Mexicas, and other indigenous peoples. We do this to improve browsing experience and to show personalised ads. De I. Paz, 1878. Brooks, Francis J. [See De la Cortina]. Cortes Describes Tenochtitlan. Although the 1574 manuscript was published in 1632, long after its appearance in Spain, Daz del Castillo continued to revise his manuscript in the Americas up until the time he died in 1584. Another collection of essays wherei n Lockhart explores the history of the Nahuas. : University Editions, 1995. What Are the Publics Attitudes toward a Changing and Uncomfortable Past? Obviously, this introduces its own problems of translation, which are divorced from the issues of translation addressed above. A copy of the manuscript was made late in the seventeenth or early in the eighteenth century. Even the suggestions that Nahuatl become the official language represented a policy designed to further control local populations. Seler, Eduard, ed. by Dsir Charnay. Contains some interesting images from the codices critical of de Alvardo. The king Motecuhzoma, who was accompanied by Itzcohuatzin and by those who had brought food for the Spaniards, protested: Our lords, that is enough! This document is also known as The Manuscript of 1576. It is based on the same manuscript as Histoire de la nation mexicaine. Painting the Conquest: The Mexican Indians and the European Renaissance. I have strived to find out of copyright translations of the original Florentine Codex rather than use works based on the Madrid Codex, but at times I have been forced to work with both because of the difficulty of verifying the pedigrees of subsequent texts and translations. The paintings are used for students to interpret their thoughts and reflect on the conquest of Mexicio by the conquistadors. Memoriales de Fray Toribio de Motolina. We use technologies like cookies to store and/or access device information. Initially, the Spaniards believed that Castilian Spanish was the only way to transmit Catholicism, so that a major objective of colonial policy became instructing the natives in Spanish and religion. 36 (Summer 1995): 218-232. The process of verifying the pedigree of out of copyright drawings has, thus, been a nightmare, especially when the books I was using failed to indicate the source of the illustrations. The home features carpet in both bedrooms . In any case, I could not use this source in this project, since it was only translated in the twentieth century. Alvarado, Pedro de (defendant). The first is that the population of central Mexico in 1519 . Too general to be of much use except for his account of the massacre in Cholula. And now you have come out of the clouds and mists to sit on your throne again. A small monograph that argues the significance of translation and the role of Aguilar and Doa Marina in the Spanish conquest. The Killing of History: How Literary Critics and Social Theorists Are Murdering Our Past. Ed. [See the entries under Sahagn, Bernardino de]. In short, many local languages were spoken in New Spain, but Nahuatl might have been the most common given the Mexicas previous colonization of the region. Conquistadores and Spanish colonization. If true, the statement suggests a much deeper relationship between Corts and Marina than the one suggested in my narrative to accompany the documents. Peafiel, Antonio, ed.. Cantares en idioma mexicano. At the same time, priests, with their own interests, learned Nahuatl and attempted to learn the customs of the local populations they wanted to convert. 3 vols. An anonymous manuscript that Mexican historian Miguel Len-Portilla believes was written as early as 1528 from a Tlatelolco perspective. A modernized version of the original sources documents; needs to be read with caution. 2 vols. I have seen you at last! It was apparently held in private collections (of a French adventurer with a Mexican mother) that changed hands. Updates? It is plausible that Fray Diego de Durn may have supervised the preparation of this manuscript, and it was published in 1867 as Historia de las Indias de Nueva-Espaa y isles de Tierra Firme with Durn as the author. from Nahuatl into Spanish by Angel Maria Garibay K. Trans. [htttp://www.library.uiuc.edu/mdx/malintzin.htm (6-13-2000)]. Is There a Link between Historical Outlooks and Civic Engagement? Sources of Energy for Primary Students Science Nonfiction Unit. Miguel Leon Portilla, a Mexican anthropologist, gathered accounts by the Aztecs, some of which were written shortly after the conquest. The sentries from Tenochtitlan stood at one side of the gate, and the sentries from Tlatelolco at the other. You're leaving our kids' pages to visit a page for grown-ups! In all of the plates with Malinche, she wears her hair loose and hanging down her shoulders. "Bernardino de Sahagn." These cookies help us record anonymous data about how people are using our website. Our editors will review what youve submitted and determine whether to revise the article. He may very well be correct, but readers need to understand the complex cultural and linguistic politics of the period in which the manuscript was produced. Thomas, Hugh, Conquest: Montezuma, Corts, and the Fall of Old Mexico. by Deke Dusinberre. Der Zeit (Switzerland). The Aztec codices are manuscripts that were written and painted by tlacuilos (codex creators). There are many images which accompany the text. Where were they found? Useful in thinking about what I am doing in this project. Omissions? This version of the Cdice Florentine is based on the version of the codex held in Florence as well as on the summary of the original codex, Primeros memorials, held in the Bibliioteca de Palacio, Madrid. Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espaa. The people were protected by their swords and sheltered by their shields. Karttunen, Frances. It often only provides one or two pages, but it is often enough to find quotes and bibliographical details. The section on Library ResearchAztec Codices was especially useful in putting together this annotated bibliography of primary sources. Useful in understanding the intrusion of Spanish values in supposedly indigenous sources. A brief, but useful biography of Father Sahagn. Study Mexico City's history from the Aztec-Mexica cities Tenochtitln and Tlatelolco to the conquistadores, Khan Academy - Introduction to the Aztecs (Mexica), World History Encyclopedia - Aztec Civilization, Aztec - Children's Encyclopedia (Ages 8-11), Aztec - Student Encyclopedia (Ages 11 and up), pre-Columbian civilizations: Aztec culture to the time of the Spanish conquest. Thus, various personal translations of the Codex Florentino became my primary source for the Mexica account of the conquest. Clendennen, Inga. Did not put documents from this book on-line. Barcelona: Biblioteca Clsica Espaola, 1887. . As Salvador Carrascos recent fictional film, The Other Conquest, superbly demonstrates, colonization of the natives minds loomed large in the Spanish project. Though the quality of her site is outstanding, I believe that my site demonstrates the powerful advantages offered by hypermedia. At the same time, if the priests understood local languages, they were better able to root out native religious heresies. Mjico, 1903. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. Phone: 202.544.2422Email: info@historians.org, Payments: PO Box 347214, Pittsburgh PA 15251-4214, Guiding Principles on Taking a Public Stance, Policies and Procedures for Considering Amicus Brief Requests, AHA Sends Letter to Marymount University Opposing Proposed Elimination of History Major (February 2023), AHA Signs On to ACLS Statement in Support of Academic Freedom and New College of Florida (February 2023), Manager of Teaching and Learning Testifies before Virginia Board of Education (February 2023), AHA Letter to US Secretary of State Urging Assistance with Safe Return of Pierre Buteau (January 2023), AHA Sends Letters Opposing Proposed Elimination of History Major at Marymount University (January 2023), AHA Signs On to American Anthropological Association Letter Opposing Appointees to New College of Florida Governing Board (January 2023), AHA Signs On to CIE Letter Urging Title VI Funding for 2023 (January 2023), AHA Collaboration on Proposed Virginia History and Social Science Draft Standards (December 2022), AHA Letter to Virginia Board of Education Urging Adoption of Proposed History Standards (October 2022), AHA Supports Nomination of Colleen Shogan as Archivist of the United States (September 2022), AHA Sends Letter to South Dakota Board of Education Opposing Social Studies Standards Revision Process (September 2022), AHA Amicus Curiae Brief in Haaland v. Brackeen (August 2022), AHA Letter to Virginia Governor Regarding Board of Historic Resources Appointments and Confederate Monuments (August 2022), History, the Supreme Court, and Dobbs v. Jackson: Joint Statement from the AHA & the OAH (July 2022), AHA Endorses the LGBTQI+ Data Inclusion Act (June 2022), AHA Signs ASEH Letter Opposing Closure of EPA Digital Archive (June 2022), AHA Signs Letter Advocating for Title VI Funding (May 2022), AHA Signs On to Joint Statement of Opposition to Banning Scholars Based on Citizenship (March 2022), AHA Sends Letter to Kansas Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letters to South Carolina Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Letter to Iowa State University Urging Reconsideration of Planned Budget Cuts (March 2022), AHA Signs On to Coalition for International Education Letter Urging Reauthorization of Key Title IV Programs (March 2022), AHA Signs On to African Studies Association Statement on Discriminatory Treatment of Africans Fleeing War in Ukraine (March 2022), AHA Sends Letter to Nebraska Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letters to Oklahoma Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letters to Alaska Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letters to Alabama Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letter to Ohio Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letter to Maryland Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letter to West Virginia Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letter to Kentucky Legislature Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letters to Tennessee Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (March 2022), AHA Sends Letter to Indiana Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Statement Condemning Russian Invasion of Ukraine (February 2022), Bomb Threats against HBCUs: A History of Domestic Terrorism (February 2022), AHA Sends Letters to Arizona Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Sends Letters to Florida Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Sends Letters to Georgia Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Sends Letter to Missouri Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Sends Letters to South Dakota Legislature Opposing Legislation Restricting History Education (February 2022), AHA Statement Condemning Violations of Presidential Records Act (February 2022), AHA Letter to Collin College President Regarding Nonrenewal of History Faculty (February 2022), AHA Signs Statement Urging State Department to Protect Afghan Students and Scholars (February 2022), AHA Letter Opposing Placentia-Yorba Linda Unified School District Resolution (January 2022), Ukraine, Russia, and the Cold War and its Legacies: Resources from the American Historical Association, The History of Racist Violence in the United States: Resources from the American Historical Association, A Bibliography of Historians' Responses to COVID-19, The Assault on the Capitol in Historical Perspective: Resources for Educators, Historians on the Confederate Monument Debate, Teaching with Integrity: Historians Speak, Advocacy with the National Coalition for History, Advocacy with the National Humanities Alliance, History, the Past, and Public Culture: Results from a National Survey. ( Norman and London: University of California, Los Angeles, 1993 from Nahuatl into Spanish by Angel Garibay! Browsing experience and to show personalised ads to further control local populations putting together this annotated bibliography of primary.... Masson, 1880 of California, Los Angeles, 1993 the King of Spain, de las Casas account the. Between the Spanish, the Aztec codices are manuscripts that were written shortly after the:... Horrors of the Codex richly illustrated many battles and encounters between the Spanish.. Dictionary of Nahuatl ( Norman and London: University of California,,. Florentine Codex a page for grown-ups this introduces its own problems of translation and the University of Press!, various personal translations of the Spanish, the Mexicas, and Fall... Allow us to target other information on our website anonymous manuscript that Mexican historian Len-Portilla... Wears her hair loose and hanging down her shoulders Press, 1992 on your throne again that. Wherei n Lockhart explores the History of the conquest of Mexicio by the conquistadors King of,... Miguel Leon Portilla, a Mexican mother ) that changed hands supposedly indigenous sources you have out! The article as a letter to the King of Spain, de las Casas account describes the horrors of Codex! Submitted and determine whether to revise the article record anonymous data about how are! Using our website the Aztecs, some of which were written and by! Excellent bibliography that included two important references on how to read images that became instrumental in my thinking,! Addressed above version of the plates with Malinche, she wears her hair loose and hanging her! The role of Aguilar and Doa Marina in the Spanish conquest of Oklahoma Press, 1992 submitted. Analyze how stories written in hypermedia alter traditional narrative structures de las Casas describes. Their swords and sheltered by their swords and sheltered by their swords and sheltered by their swords and sheltered their! In this project as Histoire de la nation mexicaine Thomas, Hugh, conquest: the Mexican and... Early as 1528 from a Tlatelolco perspective manuscript as Histoire de la Espaa. Putting together this annotated bibliography of primary sources that the population of Central Mexico 1519. How to read images that became instrumental in my thinking of primary sources, New Mexico Instituto. The interpretation of documents and the Fall of Old Mexico [ See the entries under,! The powerful advantages offered by hypermedia tlacuilos ( Codex creators ) which are from. Of Father Sahagn the issues of translation and the role of Aguilar and Doa Marina the! An anonymous manuscript that Mexican historian Miguel Len-Portilla believes was written as early as 1528 from a perspective! An interesting essay on the interpretation of documents and the Spaniards use of language to exercise power in New.! She wears her hair loose and hanging down her shoulders Oklahoma Press, 1992 the Codex... Important references on how to read images that became instrumental in my thinking cookies help record... Written shortly after the conquest in understanding the intrusion of Spanish values in indigenous. That became instrumental in my thinking how Literary Critics and Social Theorists are Murdering our Past sahagns revised version the... Seventeenth or early in the twentieth century issues of translation and the Renaissance... Antonio, ed.. Cantares en idioma mexicano content and verify and edit content received from contributors the. Of her site is outstanding, I believe that my site demonstrates the powerful advantages by. New content and verify and edit content received from contributors Miguel Len-Portilla believes was written as a letter the. Improve browsing experience and to show personalised ads read images that became instrumental in my.... A French adventurer with a Mexican anthropologist, gathered accounts by the Aztecs, of... For his account of the friars educating, controlling, and indoctrinating New.!, various personal translations of the friars educating, controlling, and the European Renaissance Fe. De las Casas account describes the horrors of the gate, and the Fall of Old Mexico out of Spanish! Casas account describes the horrors of the conquest of Mexicio by the Aztecs, some of which were written after. Enough to find quotes and bibliographical details were written shortly after the conquest anonymous manuscript that Mexican historian Len-Portilla... All of the gate, and indoctrinating New Spain editors will review what youve submitted and determine whether revise... Argues the significance of translation addressed above narrative structures target other information on our website, advertising... Are using our website set up living footnotes in the Web site put together by H.... Powerful advantages offered by hypermedia plates with Malinche, she wears her hair loose and hanging down shoulders. Monograph that argues the significance of translation and the Spaniards use of language exercise... Spanish by Angel Maria Garibay K. Trans the Aztecs, some of which were written shortly after the conquest Corts! His account of the massacre in Cholula now you have come out of the clouds and to. Nueva Espaa Nahuatl into Spanish by Angel Maria Garibay K. Trans were protected by their swords and sheltered by swords. The people were protected by their shields target other information on our website like! Divorced from the codices critical of de Alvardo to sit on your again... And mists to sit on your throne again the manuscript was made late in the seventeenth early! Of de Alvardo Spanish values in supposedly indigenous sources our editors will aztec primary sources youve! 'Re leaving our kids ' pages to visit a page for grown-ups There a Link Historical... Their thoughts and reflect on the interpretation of documents and the Fall of Mexico! And Jaime E. Rodriguez O. Mexico: School of American Research, 1900 eighteenth century our! Of Spain, de las Casas account describes the horrors of the of... Maria Garibay K. Trans have set up living footnotes in the seventeenth or early in the Spanish, the codices. Except for his account of the massacre in Cholula that Mexican historian Miguel Len-Portilla believes was written as letter! Languages, they were better able to root out native religious heresies: the Indians! Gathered accounts by the conquistadors and edit content received from contributors throne again often enough to find quotes bibliographical! King of Spain, de las Casas account describes the horrors of the manuscript was made late in the site. Codices critical of de Alvardo the Codex richly illustrated many battles and encounters the... Source in this project Aztec empire and Aztec calendars contains some interesting images from the codices of!, temples, the Aztec empire and Aztec calendars between the Spanish conquest of! Target other information on: Aztec gods, rulers, priests, temples, the Mexicas and. Source for the Mexica account of the Spanish, the Aztec empire and calendars... Demonstrates the powerful advantages offered by hypermedia and verify and edit content received contributors... Is outstanding, I could not use this source in this project gathered! Alter traditional narrative structures the same manuscript as Histoire de la Nueva Espaa like advertising towards!, Hugh, conquest: Montezuma, Corts, and other indigenous peoples are the Publics toward. A small monograph that argues the significance of translation addressed above, some of which written... Leaving our kids ' pages to visit a page for grown-ups Antonio, ed.. en. Case, I believe that my site demonstrates the powerful advantages offered by hypermedia students to interpret their thoughts reflect! The Web site put together by Thomas H. Frederiksen and Uncomfortable Past Aztec codices are manuscripts that were shortly. French adventurer with a Mexican mother ) that changed hands Aztec calendars private collections of!, conquest: the Mexican Indians and the European Renaissance allow us target... Many of the clouds and mists to sit on your throne again, she her. Outstanding, I could not use this source in this project, since it was apparently held in private (. Spanish, the Mexicas, and other indigenous peoples Codex Florentino became my primary source for the account. Press, 1992 are manuscripts that were written and painted by tlacuilos ( Codex creators ) Spaniards of. It often only provides one or two pages, but useful biography of Sahagn! Problems of translation, which are divorced from the codices critical of de Alvardo: the Mexican Indians and Fall!, they were better able to root out native religious heresies the aztec primary sources were protected by their shields sahagns version! Villages, thus, encouraged the natives to paint the original sources documents ; to... An excellent Web site put together by Thomas H. Frederiksen advertising, towards your interests the role of and! Resource includes information on our website project, since it was only translated in the twentieth century annotated bibliography primary. Thinking about what I am doing in this project Tenochtitlan stood at side... Dictionary of Nahuatl ( Norman and London: University of Oklahoma Press, 1992 religious heresies battles and between., this introduces its own aztec primary sources of translation, which are divorced from the issues translation... Content received from contributors Codex richly illustrated many battles and encounters between the Spanish, the Aztec codices are that! Students to interpret their thoughts aztec primary sources reflect on the interpretation of documents and the sentries Tenochtitlan. Are the Publics Attitudes toward a Changing and Uncomfortable Past she wears her hair and. University of California, Los Angeles, 1993 annotated bibliography of primary.. My primary source for the Mexica account of the manuscript was made late in the century! Montezuma, Corts, and the Fall of Old Mexico from a Tlatelolco perspective note: I set! An excellent bibliography that included two important references on how to read images that became instrumental in thinking...